Hebrews 10:24

Stephanus(i) 24 και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
Tregelles(i) 24 καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
Nestle(i) 24 καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
SBLGNT(i) 24 καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
f35(i) 24 και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
Vulgate(i) 24 et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operum
Wycliffe(i) 24 And biholde we togidere in the stiring of charite and of good werkis; not forsakinge oure gadering togidere,
Tyndale(i) 24 and let vs consyder one another to provoke vnto love and to good workes:
Coverdale(i) 24 and let vs considre one another to ye prouokinge of loue and of good workes:
MSTC(i) 24 and let us consider one another to provoke unto love, and to good works:
Matthew(i) 24 and let vs consyder one another to prouoke vnto loue, and to good workes:
Great(i) 24 & let vs consider one another, to the intent that we maye prouoke vnto loue, & to good workes,
Geneva(i) 24 And let vs consider one another, to prouoke vnto loue, and to good workes,
Bishops(i) 24 And let vs consider one another to prouoke vnto loue and good workes
DouayRheims(i) 24 And let us consider one another, to provoke unto charity and to good works:
KJV(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
KJV_Cambridge(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
Mace(i) 24 and let us animate one another to the mutual returns of love, and kind offices: not abandoning our assemblies,
Whiston(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love, and to good works:
Wesley(i) 24 to provoke one another to love and to good works:
Worsley(i) 24 (for He is faithful who hath promised) and let us observe each other to the incitement of love and good works:
Haweis(i) 24 and let us attentively observe one another, to excite an ardour of love and of good works:
Thomson(i) 24 and let us observe one another, in order to excite love and good works,
Webster(i) 24 And let us consider one another to excite to love and to good works:
Living_Oracles(i) 24 And let us attentively consider one another, to excite to love and good works;
Etheridge(i) 24 And let us consider one another [One in the other.] with incitement to charity and good works.
Murdock(i) 24 And let us look on each other, for the excitement of love and good works.
Sawyer(i) 24 and let us observe one another for a provocation of love and of good works,
Diaglott(i) 24 and we should bear in mind each other for an excitement of love and of good works,
ABU(i) 24 and let us consider one another, to incite to love and to good works;
Anderson(i) 24 and let us consider one another that we may excite to love and good works,
Noyes(i) 24 and let us consider one another, to excite to love and to good works,
YLT(i) 24 and may we consider one another to provoke to love and to good works,
JuliaSmith(i) 24 And we should observe one another for the incitement of love and good works:
Darby(i) 24 and let us consider one another for provoking to love and good works;
ERV(i) 24 and let us consider one another to provoke unto love and good works;
ASV(i) 24 and let us consider one another to provoke unto love and good works;
JPS_ASV_Byz(i) 24 and let us consider one another to provoke unto love and good works,
Rotherham(i) 24 And let us attentively consider one another, to provoke unto love and noble works,––
Godbey(i) 24 and let us recognize one another in the provocation of divine love and good works:
WNT(i) 24 And let us bestow thought on one another with a view to arousing one another to brotherly love and right conduct;
Worrell(i) 24 and let us consider one another, to incite to love and good works;
Moffatt(i) 24 and let us consider how to stir up one another to love and good deeds —
Goodspeed(i) 24 By observing one another, let us arouse ourselves to rival one another's love and good deeds.
Riverside(i) 24 and let us keep watch to incite one another to love and noble deeds,
MNT(i) 24 and let us consider one another, to provoke unto love and good works;
Lamsa(i) 24 And let us consider one another to arouse love and good works:
CLV(i) 24 And we may be considering one another to incite to love and ideal acts,
Williams(i) 24 Let us continue so to consider one another as to stimulate one another to love and good deeds.
BBE(i) 24 And let us be moving one another at all times to love and good works;
MKJV(i) 24 and let us consider one another to provoke to love and to good works,
LITV(i) 24 And let us consider one another, to incitement of love and of good works,
ECB(i) 24 And consider one another - to agitate to love and to good works:
AUV(i) 24 And we should consider how we can stir up one another to love [more] and to perform good deeds.
ACV(i) 24 And let us examine each other for provocation of love and good works.
Common(i) 24 and let us consider how to stir up one another to love and good works,
WEB(i) 24 Let’s consider how to provoke one another to love and good works,
NHEB(i) 24 Let us consider how to motivate one another to love and good works,
AKJV(i) 24 And let us consider one another to provoke to love and to good works:
KJC(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
KJ2000(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
UKJV(i) 24 And let us consider one another to provoke unto love (o. agape) and to good works:
RKJNT(i) 24 And let us consider how to arouse one another to love and to good works:
TKJU(i) 24 and let us consider one another to provoke us to love and to good works:
RYLT(i) 24 and may we consider one another to provoke to love and to good works,
EJ2000(i) 24 And let us consider one another to provoke unto charity and unto good works,
CAB(i) 24 And let us consider one another for the stirring up of love and of good works,
WPNT(i) 24 And let us contemplate one another, for the stirring up of love and good works,
JMNT(i) 24 And so, let us be constantly directing [our] minds to give careful attention to (or: keep on bearing in mind and fully considering) one another into an incitement of love and fine works (or: unto a keen spurring on of unrestricted acceptance and beautiful acts; to a sharpening alongside from love's urge to overcome separation or estrangement, and from ideal deeds),
NSB(i) 24 Let us consider one another to encourage love and good works:
ISV(i) 24 And let us continue to consider how to motivate one another to love and good deeds,
LEB(i) 24 And let us think about how to stir one another up to love* and good works,
BGB(i) 24 καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
BIB(i) 24 καὶ (And) κατανοῶμεν (we should think) ἀλλήλους (one another), εἰς (toward) παροξυσμὸν (stirring up) ἀγάπης (to love) καὶ (and) καλῶν (to good) ἔργων (works),
BLB(i) 24 And we should think toward stirring up one another to love and to good works,
BSB(i) 24 And let us consider how to spur one another on to love and good deeds.
MSB(i) 24 And let us consider how to spur one another on to love and good deeds.
MLV(i) 24 And we should consider one another for motivating each other from love and from good works;
VIN(i) 24 And let us consider how to spur one another on to love and good deeds.
Luther1545(i) 24 Und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken
Luther1912(i) 24 und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken
ELB1871(i) 24 und laßt uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken,
ELB1905(i) 24 und laßt uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken,
DSV(i) 24 En laat ons op elkander acht nemen, tot opscherping der liefde en der goede werken;
DarbyFR(i) 24 et prenons garde l'un à l'autre pour nous exciter à l'amour et aux bonnes oeuvres,
Martin(i) 24 Et prenons garde l'un à l'autre, afin de nous inciter à la charité et aux bonnes oeuvres;
Segond(i) 24 Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.
SE(i) 24 Y considerémonos los unos a los otros para provocarnos a la caridad, y a las buenas obras;
ReinaValera(i) 24 Y considerémonos los unos á los otros para provocarnos al amor y á las buenas obras;
JBS(i) 24 Y considerémonos los unos a los otros para provocarnos a la caridad, y a las buenas obras;
Albanian(i) 24 Sepse, në qoftë se ne mëkatojmë me dashje mbasi kemi marrë dijeni të së vërtetës, nuk mbetet më asnjë flijim për mëkatet,
RST(i) 24 Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
Peshitta(i) 24 ܘܢܚܘܪ ܚܕ ܒܚܕ ܒܓܘܪܓܐ ܕܚܘܒܐ ܘܕܥܒܕܐ ܛܒܐ ܀
Arabic(i) 24 ولنلاحظ بعضنا بعضا للتحريض على المحبة والاعمال الحسنة
Amharic(i) 24 ለፍቅርና ለመልካምም ሥራ እንድንነቃቃ እርስ በርሳችን እንተያይ፤
Armenian(i) 24 Ուշադի՛ր ըլլանք զիրար հրահրելու սիրոյ ու բարի գործերու:
Basque(i) 24 Eta gogoa demogun elkarri charitatera eta obra onetara incitatzeco:
Bulgarian(i) 24 и нека внимаваме един за друг, за да се поощряваме към любов и добри дела,
Croatian(i) 24 I pazimo jedni na druge da se potičemo na ljubav i dobra djela
BKR(i) 24 A šetřme jedni druhých, k rozněcování se v lásce a dobrých skutcích,
Danish(i) 24 og lader os give Agt paa hverandre, saa vi opmuntre hverandre til Kjærlighed og gode Gjerninger,
CUV(i) 24 又 要 彼 此 相 顧 , 激 發 愛 心 , 勉 勵 行 善 。
CUVS(i) 24 又 要 彼 此 相 顾 , 激 发 爱 心 , 勉 励 行 善 。
Esperanto(i) 24 kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj;
Estonian(i) 24 Ja pidagem üksteist silmas õhutamiseks armastusele ja headele tegudele.
Finnish(i) 24 Ja ottakaamme vaari toinen toisestamme, että me ahkeroitsemme rakkaudesta ja hyvistä töistä,
FinnishPR(i) 24 ja valvokaamme toinen toistamme rohkaisuksi toisillemme rakkauteen ja hyviin tekoihin;
Haitian(i) 24 Se pou nou yonn veye sou lòt pou yonn ka ede lòt gen renmen nan kè nou, pou yonn ka ankouraje lòt nan fè sa ki byen.
Hungarian(i) 24 És ügyeljünk egymásra, a szeretetre és jó cselekedetekre való felbuzdulás végett,
Indonesian(i) 24 Dan hendaklah kita saling memperhatikan, supaya kita dapat saling memberi dorongan untuk mengasihi sesama dan melakukan hal-hal yang baik.
Italian(i) 24 E prendiam guardia gli uni agli altri, per incitarci a carità, ed a buone opere;
ItalianRiveduta(i) 24 E facciamo attenzione gli uni agli altri per incitarci a carità e a buone opere,
Japanese(i) 24 互に相顧み、愛と善き業とを勵まし、
Kabyle(i) 24 A nțemḥadar wway gar-aneɣ, a nțemweṣṣi ɣef leḥmala d lecɣal yelhan.
Korean(i) 24 서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며
Latvian(i) 24 Un vērosim cits citu, lai pamudinātos mīlestībā un labajos darbos!
Lithuanian(i) 24 Žiūrėkime vieni kitų, skatindami mylėti ir daryti gerus darbus.
PBG(i) 24 I przypatrujmy się jedni drugim ku pobudzaniu się do miłości i do dobrych uczynków,
Portuguese(i) 24 e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
Norwegian(i) 24 og la oss gi akt på hverandre, så vi opgløder hverandre til kjærlighet og gode gjerninger,
Romanian(i) 24 Să veghem unii asupra altora, ca să ne îndemnăm la dragoste şi la fapte bune.
Ukrainian(i) 24 І уважаймо один за одним для заохоти до любови й до добрих учинків.
UkrainianNT(i) 24 і назираймо один одного, заохочуючи до любови і добрих дїл,